ENGLISH  繁體

俗语趣谈(1)——砌生猪肉、炒鱿鱼、菠萝鸡、唔服烧埋、炖冬菇

Filed Under (粤语神韵) on 04-02-2010

Tagged Under : , , , , ,

砌生猪肉:

首先要了解“生猪肉”,这不是中文中来的,而是取自英文charge的粤语音译。应该是“差厨”比较合音,而“生猪”的“猪”与“厨”音近所致。至于“肉”字后来加上“生猪”后,大概念起来更生动些啦。 Charge即“落案控告”,“砌”是组织,如“砌词”。全句便是“组织控告”,有制造不利证据之意。

释义:制作假证据坑人,蓄意冤枉诬告。

造句:
据知,渠系冤枉慨,畀人砌生猪肉。
五十年代,多少刑案都系砌生猪肉造成。

→ 嘿!本故事还没完,按这里往下读……

去菠萝庙看菠萝生日?

Filed Under (行走羊城, 风俗习惯) on 11-03-2009

Tagged Under : , , , , , , , ,

每年的农历二月十一至十三在广州黄埔庙头村的菠萝诞,乃是广州甚至珠三角地区最盛大的民间庙会,其中十三为正诞(换算为国际公历,今年应该为3月7-9日,呃,时间过了,大家看过这文后,有兴趣的话明年再去咯!)。市民们聚集在南海神庙(也叫“菠萝庙”),享受了由菠萝鸡、风车、金菠萝以及菠萝粽组成的视觉盛宴。

boluomiao10

→ 嘿!本故事还没完,按这里往下读……